P4R.COM.BR - O site do Xadrez

TRADUÇÃO DA BIOGRAFIA DE
BOBBY FISCHER


Elaboramos uma campanha de financiamento coletivo, em estilo crowdfunding, para traduzirmos sem fins lucrativos o livro Endgame, de Frank Brady, que conta um pouco da história de Bobby Fischer. Certamente, é um dos livros mais completos já escritos sobre sua vida. O site de financiamento escolhido foi o "Catarse.me" e a campanha foi iniciada em 01 de fevereiro de 2017, tendo permanecido no ar até o dia 01 de março do mesmo ano.

Clique na figura abaixo e a página da campanha se abrirá numa nova janela de seu navegador, tal como foi exibida para o público.

 

 

 

Bem, podemos dizer que a campanha foi um verdadeiro fracasso e decidimos retirá-la do ar antes mesmo de seu tempo de permanência previsto. Entre os motivos para que ela não alcançasse seu objetivo, poderíamos supor:


  1- Todos são fluentes no inglês e não precisam de tradução

 

 

Que existem no brasil vários enxadristas fluentes na língua inglesa não é de se duvidar, mas não cremos que sejam em grande número. Ademais, a leitura de um livro em inglês exige um grande conhecimento e domínio da língua, muito além do básico que a maioria das pessoas possui. Por outro lado, quem gosta de Xadrez divulga o Xadrez. Mesmo que alguém possua total domínio da língua inglesa, um filho ou um amigo próximo poderiam em muito desfrutar a leitura do livro em português.


  2- Falta de interesse do público sobre a vida de Bobby Fischer

 

 

Muito provável. O brasil não é um país adepto do Xadrez. Muitos nem sabem o que é isso. Para praticamente toda a população brasileira, com raras exceções, Xadrez tem a ver com presídio, com prisão. Poucos entendem que é um jogo e muito menos sequer imaginam quem foi Bobby Fischer. Veja uma das definições de "xadrez" retiradas do dicionário Houaiss, que se aplica perfeitamente para a maioria dos brasileiros:

 

  3- Uma divulgação deficiente da campanha

 

 

Fizemos nosso trabalho. A campanha foi divulgada para muitos amigos enxadristas e especialmente no Facebook, diretamente para vários outros enxadristas, grupos de Xadrez e em anúncios patrocinados. Não consideramos ser esse o motivo do fracasso, pois mesmo que a divulgação realizada fosse deficiente ou tivesse alcançado poucas pessoas, o número de apoiadores deveria ser proporcional ao número de pessoas que tomaram conhecimento da campanha, porém, ele foi absolutamente nulo.

 

  4- O valor solicitado para o apoio ao projeto

 

 

Não cremos que isso tenha significativamente afastado algum eventual apoiador. Inicialmente porque haviam várias faixas de contribuição, de 40, 90 e 180 reais, todas com suas devidas recompensas. O valor de contribuição de 180 reais garantia a aquisição do livro traduzido, o que definitivamente não é um valor alto, considerando que o livro em inglês chegou a custar em torno de 35 dólares, cerca de 120 reais sem frete e sem impostos. Poder ter o prazer de ler uma jóia desse nível em português não tem preço, mas isso somente para quem entende que Xadrez não é presídio e que já tenha, pelo menos uma vez, montado a Partida do Século.


Bem, a campanha já foi cancelada. Definitivamente, o brasil não é um país adepto do Xadrez. Com raras exceções, o povo brasileiro gosta mesmo é de futebol e carnaval e o resto sempre será resto (incluíndo o Xadrez). Figuras tradicionais por aqui, que todo mundo conhece, são cantores sertanejos, políticos corruptos e jogadores de futebol. Falar em Bobby Fischer é o mesmo que demonstrar uma complexa fórmula matemática para um analfabeto. Pura perda de tempo... É, num país onde o prêmio bruto para o campeão nacional não passa do valor de um telefone celular de última geração, fica difícil falar sobre Bobby Fischer com as pessoas.

Muitos perguntarão se estamos frustrados com o resultado da campanha. Sinceramente, para nós não muda nada, pois iremos ler o livro traduzido da mesma forma que o leríamos se a campanha tivesse sido levada adiante. Desfrutaremos de sua leitura e conheceremos um  pouco mais da vida de nosso ídolo, para nós, o maior jogador de Xadrez de todos os tempos. O que realmente nos deixa tristes é ver que o Xadrez no brasil não vale mais do que o replay de um gol feito num jogo de futebol de várzea. Essa é a realidade, infelizmente...

A equipe do site P4R deixa aqui registrados os agradecimentos pela iniciativa de tradução do livro Endgame para duas pessoas especiais, verdadeiras apaixonadas pelo Xadrez. Uma delas é nosso editor responsável, Eduardo Esber, e a outra é Adaílton J. Chiaradia, quem vai mesmo traduzir o livro, independentemente do resultado da campanha, para deleite de alguns poucos privilegiados que desfrutarão do prazer de sua leitura em português. Fica registrada nossa admiração e reconhecimento por esses dois verdadeiros amantes e benfeitores do Xadrez.

Bobby Fischer aplaude!

Adaílton J. Chiaradia
Eduardo Esber

 

 



P4R.COM.BR - O site do Xadrez